| Deseo / voluntad | Souhait / volonté |
| Quiero que vengas mañana. | Je veux que tu viennes demain. |
| /ˈkjero ke ˈβeŋgas maˈɲana/ | /ʒə vø kə ty ˈvjɛn dəˈmɛ̃/ |
| Espero que tengas tiempo. | J’espère que tu auras le temps. |
| /esˈpeɾo ke ˈteŋgas ˈtjempo/ | /ʒɛsˈpɛʁ kə ty oˈʁa lə ˈtɑ̃/ |
| Prefiero que te quedes aquí. | Je préfère que tu restes ici. |
| /pɾeˈfjɛɾo ke te ˈkeðes aˈki/ | /ʒə pʁeˈfɛʁ kə ty ˈʁɛst isi/ |
| Insisto en que lo hagas hoy. | J’insiste pour que tu le fasses aujourd’hui. |
| /inˈsisto eŋ ke lo ˈaɣas oj/ | /ʒɛ̃ˈsist puʁ kə ty lə ˈfas oʒuʁˈdɥi/ |
| Deseo que todo salga bien. | Je souhaite que tout se passe bien. |
| /deˈseo ke ˈtoðo ˈsalga ˈβjen/ | /ʒə swɛt kə tu sə pas ˈbjɛ̃/ |
| Duda / creencia | Doute / croyance |
| Creo que viene. | Je crois qu’il vient. |
| /ˈkɾeo ke ˈbjene/ | /ʒə kʁwa kil ˈvjɛ̃/ |
| No creo que venga. | Je ne crois pas qu’il vienne. |
| /no ˈkɾeo ke ˈβeŋga/ | /ʒə nə kʁwa pa kil ˈvjɛn/ |
| Pienso que es verdad. | Je pense que c’est vrai. |
| /ˈpjenso ke es βeɾˈðað/ | /ʒə pɑ̃s kə sɛ ˈvʁɛ/ |
| No pienso que sea verdad. | Je ne pense pas que ce soit vrai. |
| /no ˈpjenso ke ˈsea βeɾˈðað/ | /ʒə nə pɑ̃s pa kə sə swa ˈvʁɛ/ |
| Es posible que tenga razón. | Il est possible qu’il ait raison. |
| /es poˈsiβle ke ˈteŋga raˈson/ | /il ɛ pɔˈsibl kil ɛ ʁɛˈzɔ̃/ |
| Valoración / juicio | Appréciation / jugement |
| Es bueno que lo sepas. | C’est bien que tu le saches. |
| /es ˈbweno ke lo ˈsepas/ | /sɛ ˈbjɛ̃ kə ty lə ˈsaʃ/ |
| Es importante que estudies más. | Il est important que tu étudies plus. |
| /es impoɾˈtante ke esˈtuðjes mas/ | /il ɛ ɛ̃pɔʁˈtɑ̃ kə ty etyˈdjɛ ply/ |
| Es una lástima que no pueda venir. | C’est dommage qu’il ne puisse pas venir. |
| /es ˈuna ˈlastima ke no ˈpweða βeˈniɾ/ | /sɛ dɔˈmaʒ kil nə pɥis pa vəˈniʁ/ |
| Me parece bien que participes. | Je trouve bien que tu participes. |
| /me paˈɾeθe ˈbjɛn ke paɾtiˈsipes/ | /ʒə tʁuv ˈbjɛ̃ kə ty paʁtiˈsip/ |
| No es seguro que funcione. | Il n’est pas sûr que ça fonctionne. |
| /no es seˈɣuɾo ke funˈθjone/ | /il nɛ pa syʁ kə sa fɔ̃kˈsjɔn/ |
| Futuro / evento no realizado (tiempo) | Futur / événement non réalisé (temps) |
| Cuando tenga tiempo, te llamaré. | Quand j’aurai le temps, je t’appellerai. |
| /ˈkwando ˈteŋga ˈtjempo te ʝamaˈɾe/ | /kɑ̃ ʒoˈʁe lə ˈtɑ̃ ʒə tapɛlˈʁe/ |
| Cuando tenga dinero, viajaré más. | Quand j’aurai de l’argent, je voyagerai plus. |
| /ˈkwando ˈteŋga ðjeˈneɾo βjaxaˈɾe mas/ | /kɑ̃ ʒoˈʁe dəl aʁˈʒɑ̃ ʒə vwajaˈʒʁe ply/ |
| Antes de que llegues, prepararé todo. | Avant que tu arrives, je préparerai tout. |
| /ˈantes ðe ke ˈʝeges pɾepaɾaˈɾe ˈtoðo/ | /aˈvɑ̃ kə ty aˈʁiv ʒə pʁepaˈʁʁe tu/ |
| Aunque sea difícil, lo intentaré. | Même si c’est difficile, j’essaierai. |
| /ˈauŋke ˈsea ðiˈfisil lo inte̞ntaˈɾe/ | /mɛm si sɛ di.fiˈsil ʒe.sɛˈʁe/ |
| Cuando termines, me avisas. | Quand tu auras fini, tu me préviens. |
| /ˈkwando teɾˈmines me aˈβisas/ | /kɑ̃ ty oˈʁa fiˈni ty mə pʁeˈvjɛ̃/ |
| Finalidad / propósito | But / finalité |
| Te lo digo para que lo entiendas. | Je te le dis pour que tu le comprennes. |
| /te lo ˈðiɣo ˈpaɾa ke lo enˈtjendas/ | /ʒə tə lə di puʁ kə ty lə kɔ̃ˈpʁɛn/ |
| Estudio para que mis padres estén orgullosos. | J’étudie pour que mes parents soient fiers. |
| /esˈtuðjo ˈpaɾa ke mis ˈpaðɾes esˈten oɾɣuˈʝosos/ | /ʒeˈtydi puʁ kə me paˈʁɑ̃ swa ˈfjɛʁ/ |
| Cerré la puerta para que no entrara nadie. | J’ai fermé la porte pour que personne n’entre. |
| /seˈre la ˈpweɾta ˈpaɾa ke no enˈtɾaɾa ˈnaðje/ | /ʒe fɛʁˈme la pɔʁt puʁ kə pɛʁˈsɔn nɑ̃tʁ/ |
| Lo repito para que no lo olvides. | Je le répète pour que tu ne l’oublies pas. |
| /lo reˈpito ˈpaɾa ke no lo olˈβiðes/ | /ʒə lə ʁeˈpɛt puʁ kə ty nə lubˈli pa/ |
| Vine temprano para que habláramos con calma. | Je suis venu tôt pour qu’on parle calmement. |
| /ˈβine temˈpɾano ˈpaɾa ke aˈβlaɾamos kon ˈkalma/ | /ʒə sɥi vəˈny to puʁ kɔ̃ paʁl kalməmɑ̃/ |
| Concesión / contraste posible | Concession / contraste possible |
| Aunque sea tarde, voy a salir. | Bien qu’il soit tard, je vais sortir. |
| /ˈauŋke ˈsea ˈtaɾðe βoj a saˈliɾ/ | /bjɛ̃ kil swa ˈtaʁ ʒə vɛ sɔʁˈtiʁ/ |
| Aunque llueva, iremos al parque. | Même s’il pleut, nous irons au parc. |
| /ˈauŋke ˈʝweβa iˈɾemos al ˈpaɾke/ | /mɛm sil plø nu ziˈʁɔ̃ o paʁk/ |
| Aunque no me guste, lo haré. | Même si ça ne me plaît pas, je le ferai. |
| /ˈauŋke no me ˈɣuste lo aˈɾe/ | /mɛm si sa nə mə plɛ pa ʒə lə fəˈʁe/ |
| Aunque tengas miedo, habla. | Même si tu as peur, parle. |
| /ˈauŋke ˈteŋgas ˈmjɛðo ˈaβla/ | /mɛm si ty a pœʁ paʁl/ |
| Aunque no sea perfecto, es suficiente. | Même si ce n’est pas parfait, c’est suffisant. |
| /ˈauŋke no ˈsea peɾˈfekto es sufiˈsjente/ | /mɛm si sə nɛ pa paʁˈfɛ sɛ sy.fiˈzɑ̃/ |
| Costumbre / realidad (para contrastar con subjuntivo) | Habitude / réalité (pour contraster avec le subjonctif) |
| Cuando tengo tiempo, te llamo. | Quand j’ai le temps, je t’appelle. |
| /ˈkwando ˈteŋgo ˈtjempo te ˈʝamo/ | /kɑ̃ ʒe lə ˈtɑ̃ ʒə tapˈpɛl/ |
| Siempre que viene, trae algo. | Chaque fois qu’il vient, il apporte quelque chose. |
| /ˈsjempɾe ke ˈbjene tɾae ˈalɣo/ | /ʃak fwa kil ˈvjɛ̃ il aˈpɔʁt kɛlk ʃoz/ |
| Cuando llueve, me quedo en casa. | Quand il pleut, je reste à la maison. |
| /ˈkwando ˈʝweβe me ˈkeðo en ˈkasa/ | /kɑ̃ il plø ʒə ʁɛst a la mɛˈzɔ̃/ |
| Cuando estoy cansado, no salgo. | Quand je suis fatigué, je ne sors pas. |
| /ˈkwando esˈtoj kanˈsaðo no ˈsalɣo/ | /kɑ̃ ʒə sɥi fatiˈge ʒə nə sɔʁ pa/ |
| Cuando era niño, jugaba aquí. | Quand j’étais enfant, je jouais ici. |
| /ˈkwando ˈeɾa ˈniɲo xuˈɣaba aˈki/ | /kɑ̃ ʒetɛ zɑ̃ˈfɑ̃ ʒə ʒuˈwɛ isi/ |
Debe estar conectado para enviar un comentario.