Conectores: Español vs Francés

Español (con pronunciación)Francés (con pronunciación)
MAIS (PERO)
Pero ti amo → /’peɾo ti ‘amo/ picMais je t’aime → /mɛʒ təm/
Pero no puedo → /’peɾo no ‘pweðo/Mais je ne peux pas → /mɛʒ nø pø pɑ/
Pero es difícil → /’peɾo es di’θiθil/Mais c’est difficile → /mɛ sɛ difisil/
DONC (POR LO TANTO/ENTONCES)
Por lo tanto, voy → /por lo ‘tanto, βoɪ/Donc je vais → /dɔ̃ʒ və/
Entonces, ¿qué haces? → /en’tonθes, ke ‘aθes/Alors, qu’est-ce que tu fais? → /alɔʁ, kɛ sə kə ty fɛ/
Por eso estudio → /por ‘eso estu’djo/C’est pourquoi j’étudie → /se pɾukuʒ je’tydi/
PARCE QUE (PORQUE)
Porque quiero → /’porke ‘kjeɾo/Parce que je veux → /paʁskøʒ və/
Porque es verdad → /’porke es βeð’ða/Parce que c’est vrai → /paʁskø sɛ vʁɛ/
Porque no puedo → /’porke no ‘pweðo/Parce que je ne peux pas → /paʁskjøʒ nø pø pɑ/
DE PLUS (ADÉMÁS)
Además, es bonito → /aðe’mas, es bo’nilo/De plus, c’est joli → /dø ply sɛ ʒɔli/
También quiero → /tam’bjen kjeɾo/Aussi je veux → /osiʒ və/
En outre, es importante → /en ‘wltɾe, es impeɾ’tante/En outre, c’est important → /ɑ钮 wltʁø sɛ ɛpɔʁ’tɑ̃/
Cependant (SIN EMBARGO)
Sin embargo, voy → /sin em’bargo, βoɪ/Cependant, je vais → /søpdɑ̃ɑ̃ʒ və/
No obstante, estudio → /no os’tante, estu’djo/Néanmoins, j’étudie → /neimonwaʒ je’tydi/
Sin embargo, es difícil → /sin em’bargo, es di’siθil/Pourtant, c’est difficile → /puʁtɑ̃ sɛ difisil/
QUAND/LORSQUE (CUANDO)
Cuando voy → /’kwando βoɪ/Quand je vais → /kɑ̃ʒ və/
Cuando estudio → /’kwando estu’djo/Lorsque j’étudie → /lɔʁskəʒ je’tydi/
Cuando llego → /’kwaldo ‘leɣo/Quand j’arrive → /kɑ̃ʒ a’ʁiv/
ENSUITE (DESPUÉS/PUES)
Luego voy → /’lwɣo βoɪ/Ensuite, je vais → /ɑ̃søtʒ və/
Después estudio → /des’pwes estu’djo/Puis j’étudie → /pɥiʒ je’tydi/
Después llego → /des’pwes ‘leɣo/Après, j’arrive → /apʁɛʒ a’ʁiv/
PAR EXEMPLE (POR EJEMPLO)
Por ejemplo, voy → /por e’xemplo, βoɪ/Par exemple, je vais → /paʁɛzɑ̃pløʒ və/
Por ejemplo, estudio → /por e’xemplo, estu’djo/Par exemple, j’étudie → /paʁɛzɑ̃pløʒ je’tydi/
Por ejemplo, como → /por e’xemplo, ‘kamo/Par exemple, je mange → /paʁɛzɑ̃pløʒʒ məʒ/
D’ABORD (EN PRIMER LUGAR)
Primero voy → /’pɾimeɾo βoɪ/D’abord, je vais → /dabɔʁʒ və/
En primer lugar, estudio → /en pɾi’meɾ lo’ɣaɾ, estu’djo/En premier lieu, j’étudie → /ɑ̃ pʁəmje ljøʒ je’tydi/
Primero llego → /’pɾimeɾo ‘leɣo/D’abord, j’arrive → /dabɔʁʒ a’ʁiv/
ENFIN (FINALMENTE)
Finalmente voy → /finaλ’mente βoɪ/Enfin, je vais → /ɑ̃fɛ̃ʒ və/
Por último, estudio → /por ‘ultimo, estu’djo/Finalement, j’étudie → /finalməɳʒ je’tydi/
Al final, llego → /al ‘final, ‘leɣo/Pour finir, j’arrive → /puʁfiniʁʒ a’ʁiv/
SI (SI-CONDICIÓN)
Si voy, como → /si βoɪ, ‘kamo/Si je vais, je mange → /siʒ və,ʒʒ məʒ/
Si estudio, aprendo → /si estu’djo, a’lɾendo/Si j’étudie, j’apprends → /siʒ je’tydi,ʒa’pʁɑ̃/
Si llueve, no salgo → /si ‘ʎweβe, no ‘salɣo/S’il pleut, je ne sors pas → /sil pløʒ nə sɔʁ pɑ/
CAR (POUQUE/PUES)
Pues voy → /pwes βoɪ/Car je vais → /kaʁʒ və/
Porque estudio → /’porke estu’djo/Car j’étudie → /kaʁʒ je’tydi/
Ya que llego → /ʒa ke ‘leɣo/Puisque j’arrive → /piskəʒ a’ʁiv/
TANDIS QUE (MIENTRAS QUE)
Mientras voy, comes → /’mientɾas βoɪ, ‘komes/Tandis que je vais, tu manges → /tɑ̃diəʒ və, ty mɑ̃ʒ/
Mientras estudio, escuchas → /’mientɾas estu’djo, es’kuʃas/Alors que j’étudie, tu écoutes → /alɔʁkəʒ je’tydi, ty e’kut/
Mientras llego, esperas → /’mientɾas ‘leɣo, es’peɾas/Quand j’arrive, tu attends → /kɑ̃ʒ a’ʁiv, ty a’tɑ̃/
GRÂCE À (GRACIAS A)
Gracias a Dios voy → /’gɾasjas a ‘ðjos βoɪ/Grâce à Dieu, je vais → /gʁasadjøʒ və/
Gracias a ti, estudio → /’gɾasjas a ti, estu’djo/Grâce à toi, j’étudie → /gʁasatwaʒ je’tydi/
Gracias a ello, como → /’gɾasjas a ‘eʎo, ‘kamo/Grâce à cela, je mange → /gʁasase’laʒ məʒ/
À CAUSE DE (A CAUSA DE)
A causa de lluvia, no voy → /a ‘kawsa de ‘βʎiβa, no βoɪ/À cause de la pluie, je ne vais pas → /akodelapløʒ nə və pɑ/
Por culpa de él, estudio → /por ‘kulβa de el, estu’djo/À cause de lui, j’étudie → /akodelɥiʒ je’tydi/
A causa de eso, como → /a ‘kawsa de ‘eso, ‘kamo/À cause de ça, je mange → /akoseʒ məʒ/

Notas de pronunciación:

Español:

  • Las vocales son claras y cortas: a, e, i, o, u
  • La «ñ» se pronuncia como «ny» en «canyon»
  • La «j» es como la «h» inglesa suave
  • El acento tónico generalmente cae en la penúltima sílaba

Francés:

  • Las vocales nasales: an/en/in/on/un (con sonido nasal)
  • La «r» es gutural (desde la garganta)
  • Las consonantes finales generalmente no se pronuncian
  • El acento tónico siempre cae en la última sílaba
  • La «e» final es muda
  • Hay liaison (conexión) entre palabras cuando la siguiente comienza con vocal

Diferencias clave entre los idiomas:

AspectoEspañolFrancés
Acento tónicoVariable (penúltima обычно)Siempre última sílaba
Vocales5 vocales claras16+ vocales (incluidas nasales)
Consonantes finalesSe pronuncianGeneralmente mudas
LiaisonNo existeMuy común entre palabras
RVibrante (lengua)Gutural (garganta)

How can we help you?

Get in touch with us

SPANISHCLICK-Logo